تبليغاتX
.:بیــــســـــاران و هــــــورامـــــان:.
صفحه نخست | پست الکترونیک | آرشیو مطالب | بخش کوردی
  آیا واقعا هورامی گویش سیاست و علم نیست ؟ .....ترجمه از کوردی: هیوا علی رمایی

تاریخ 2007/6/1 یکی از شبکه هاب رادیویی میزگردی با امیر حسن پور و دیلان برگزار نمود. برای این برنامه آقای سیامند هورامی را هم تلفنی در جریان قرار دادند و به ایشان نیز اجازه حضوری هر چند کوتاه دادند. بحث بر سر زبان و زبان واحد بود. آقای سیامند هورامی هم در صحبت هایشان بحث جدا شدن گویش کوردی هورامی از لهجه بودن سورانی و استقلال این گویش را مطرح کردند و از روشنفکران کورد دعوت کردند تا از لهجه دانستن این گویش کوردی برای سورانی دست بر دارند و به فکر حفظ این گویش، یعنی کوردی هورامی باشند.

 بنده قسمتی از نظرات و انتقادهای آقای سیامند هورامی را که در وب سایت هورامان به زبان هورامی نوشته شده بود را به فارسی ترجمه کردم که در ادامه میتوانید آن را بخوانید در ضمن برای مطالعه متن کامل میتوانید به وب سایت هورامان.کام مراجعه کنید. یادآور میشوم که مطلب نوشته شده ذیل از زبان آقای سیامند هورامی می باشد.

... بعدا که برنامه آماده و ‌پخش شد و به آن گوش دادم چند موردی نزد بنده جای تامل داشت و لازم دانستم که بیشتر به آنها بپردازم و در مورد آنها صحبت کنم ! آقای حسن ‌پور در مورد دو گویش کوردی یعنی کرمانجی و سورانی صحبت می کردند و معتقد بودند که این دو گویش گویش هایی استاندارد میباشند و اکنون بیشتر از گویش های دیگر از آنها استفاده می شود. اینکه این دو گویش بیشتر با آنها صحبت میشود و بیشتر در میدان تکلم هستند را قبول داریم اما در مورد استاندارد بودنشان باید عرض کنم که هنوز راه بسیاری مانده و خیلی دیگر باید رفت. آقای حسن ‌پور به اتحاد گویش های سورانی و کرمانجی شادمان بودند و گویش های دیگر من جمله هورامی را عقب افتاده می دانستند. ایشان می فرمودند که مردم کمی با گویش هورامی صحبت میکنند و سال هاست که به این گویش میدان داده نشده است و امورات سیاسی و علمی با آن امکان پذیر نیست. خوب اینکه در دوره معاصر کمتر به گویش هورامی توجه شده و کمتر با آن کار شده را قبول داریم اما اگر به گذشته برگردیم متوجه میشویم که زبان هورامی ریشه زبان ارو‌پایی بوده و جدا از این،زبان هورامی زبان اداری و سیاسی و ادبی والی های اردلان و بابان بوده است. در زمان شیخ محمود و جعفر خان (جافر سان) هم زبان هورامی میداندار بوده است فردا هم که هنوز نیامده که ما بخواهیم اینگونه قضاوت کنیم و گویش هورامی را محکوم به مرگ کنیم. آقای حسن ‌پور خود را به یکی از آگاهان و استادان گویش هورامی قلم می زدند و ناتوان بودن گویش هورامی در رفع امورات علمی را از ویژگی های این گویش  میدانستند. بنده از آقای حسن ‌پور این سوال را دارم که چگونه انتظار دارید یک زبان شکوفا شود و پیشرفت کند در حالی که هیچ میدانی به آن داده نشده است. اگر به این گویش میدان داده شود ما شاعرانی همچون مولوی و صیدی و بیسارانی ... خواهیم داشت. کارایی این گویش امروز اگر از سایر گویش های کوردی بیشتر نباشد بی شک کمتر نیست.‌ ‌آقای حسن ‌پور که خود را تا این حد با مردم هورامان نزدیک میدانند باید متوجه این موضوع هم می بودند که مردم هورامان در هورامان هیچوقت مسایل سیاسی را با گویش سورانی یا موکریانی بیان نمی کردند بلکه هر مورد یا صحبتی که بوده باشد با هورامی بیان شده است. رادیوهای داخلی هم تا بوده اند با هورامی خبرهای مختلف من جمله سیاسی را به مردم رسانده اند. اینکه امروز هورامی ها از نظر ادبی عقب افتاده اند را قبول داریم،اما این تقصیر گویش هورامی نیست چرا که تا به امروز هیچ کورد هورامی زبانی از نظر لغوی و سایر مسایل زبانی با هیچ مشکلی روبه رو نشده است و همواره یکی از ‌ثروتمندترین زبان ها از نظر وفوور لغت بوده و هست ... 

                     برگردان به فارسی: هیوا علی رمائی بهمن ماه ۱۳۸۶-سنندج

                                         haoram_boy2007@yahoo.com    

نویسنده : | ساعت روز
| لینک ثابت